похоже. только нету такого конструктора
Да вот же
![]()
НАШ ФОРУМ |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
похоже. только нету такого конструктора
Да вот же
![]()
не в структуре, а используя такую же структуру высказывания.
Ну да, я это и имела ввиду. Может, высказалась неудачно, хотелось покороче. 
Фактом является лишь то, что ходом истории угро-финские, славянские и тюркские племена прибило к нефтепроводу "Дружба", тут они и живут, управляемые политической волей из Кремля, а она – в свою очередь – является проекцией «нефти-матушки» и «газа-батюшки». Путин мудро, как Моисей, отодвигал в будущее трудный вопрос об идентичности: сами потом разберутся. Когда дозреют.
Поэтому применительно к школьному обучению прошлому речь шла не о "непротиворечивости" и "единстве" истории, а только о том, чтобы семьи кочевников - весь ХХ век и ранее - ведшие гражданскую войну, колонизацию и самоистребление - не нервничали, когда ребенок приходит из школы и говорит: "Папа, а правда декабристы разбудили Герцена?". И хотя "папа" давно уже ряженый казак, монархист и плюнул в лицо в Гельману, но поскольку он учился, как все в советской школе, то он - хотя и считает декабристов и Герцена хуже антихриста - но он просто опознает обломок когнитивной схемы собственного детства - и не кидается сразу писать письмо в Генпрокуратуру. "Непротиворечивый" - это означало "без новых, неопознаваемых населением" материалов и идей. Не надо углубляться во "всешутейные соборы" Петра I, рядом с которыми меркнут все злодеяния Тер-Оганяна и Пусси Райот... А шведам можно грозить даже поподробнее. Потому что это "никому не обидно".
РОМАН СЕФ
Спасибо, а я и автора забыла, и полный текст.
Хотя дома эти строчки цитируем частенько. Прижились они у нас. 
Ну да, я это и имела ввиду. Может, высказалась неудачно, хотелось покороче.
Разговор вышел странный, что и коллега Л. отметила
Получается, что коллега InThe завел речь о некоем неизреченном и неизбываемом чувстве, таящемся в подсознании и глубинах нашего стереотипа и не ощущаемом явно его носителями
Почему-то этому НЕЧТО присвоено знакомое имя вины
Вспоминается по аналогии фрейдистское понятие фобии
А мы пустились обсуждать уровень сознательного
Все равно что спорить о параллельности прямых не определив кривизну поверхности
и не ощущаемом явно его носителями
НЕ надо обобщать и выдавать собственное понимание за всеобщее понимание всех носителей русской культуры. Мы с Инзебалансом прекрасно поняли о чем речь, а мы с ним такие же носители русской матрицы, как и Вы.
НЕ надо приватизировать культуру, она живет самостоятельно и без Вас с нами.
культур
Вы не привели ни одного примера из жизни или литературы или из личного опыта, характеризующего типичное для русской культуры чувство вины как особенность русской матрицы
Вы не привели ни одного примера из жизни или литературы или из личного опыта, характеризующего типичное для русской культуры чувство вины как особенность русской матрицы
Опять вранье!
Я привела монолог Онегина в начале романа.
Если ВЫ плохо понимаете родной язык, т.е. только на уровне сюжета и школьного учебника, то это ВАша проблема. 
Опять вранье!
Я привела монолог Онегина в начале романа.Если ВЫ плохо понимаете родной язык, т.е. только на уровне сюжета и школьного учебника, то это ВАша проблема.
Монолог Онегина как типичное для русской культуры чувство вины
То есть вы полагаете, что дворянин и русский европеец, осознающий нелепость притворства ради наследства - это и есть образец общерусского чувства вины, позволяющий понять нашу русскую культуру и ее отличие от европейской
Вот оно, русское!
Американец не станет говорить "какая скука - с больным сидеть и день и ночь"
Гы.
Американец не станет говорить "какая скука - с больным сидеть и день и ночь"
НЕ станет. 
Опять вранье!
еще раз повторяю.
коллега не врет, а понимает по-другому.
а слово "врет" он понимает настолько лично, что обижается на пару недель. и минимум эту пару недель отвечает "обижанием на обижание"
вам это надо?
непохоже.
понятно, что
высказалась неудачно, хотелось покороче
но давайте, всё же, без атомных взрывов в атмосфере
еще раз повторяю.
коллега не врет, а понимает по-другому.
Неконсенсус!

вам это надо?
непохоже.
Мне этот коллега нафиг не нужен вместе с его взрывами. И побейте меня тапками! 
Американец не станет говорить "какая скука - с больным сидеть и день и ночь"
не станет.
у них слово "скука" означает чего-то совсем другое.
даже когда мы с женой говорим, что на работе скучно при отсутствии клиентов, для них это - метафора чуть ли не поэтическая.
может сказать.
не хочу.
противно.
или еще чего-нибудь, прямо выражающее недовольство деятельностью, которая необходима из практиических каких-то соображений.
но давайте, всё же, без атомных взрывов в атмосфере
Ну, Вы, коллега, даете! 
Ну, Вы, коллега, даете!
НЕ обращайте внимания. 
у них слово "скука" означает чего-то совсем другое.
даже когда мы с женой говорим, что на работе скучно при отсутствии клиентов, для них это - метафора чуть ли не поэтическая.
может сказать. не хочу.противно.или еще чего-нибудь, прямо выражающее недовольство деятельностью, которая необходима из практиических каких-то соображений.
Что касается "скучно, когда нет клиентов" - я понимаю недоумение американцев.
Мне кажется, что это выражение и по-русски не очень корректное.
Во всяком случае, здесь слово "скучно" употребляется не в прямом смысле - ведь клиенты Вам все же нужны не для развлечения или интересного времяпрепровождения?
Так что, позвольте реабилитировать американцев с их понятием "скучно" - словом "boring".
Такое же понятие есть и у немцев - langweilig, прямой перевод что-то вроде "длинно тянется".
И немцы используют слово "langweilig" постоянно. И то им скучно, и это.
И немецко-английский словарь дает устойчивые словосочетания:
awfully boring - sehr langweilig -очень скучно
deadly boring - todlangweilig - смертельно скучно
и многие другие
А то прямо, как у русских с ж... получается: ж... есть, а слова нет.

P.S. А Онегину и впрямь скучно за дядей ухаживать: длинное бессмысленное времяпрепровождение. Никакого развлечения тебе.
Уверена, что иностранцы этого не могут не понять
Что касается "скучно, когда нет клиентов" - я понимаю недоумение американцев.
Мне кажется, что это выражение и по-русски не очень корректное.
Во всяком случае, здесь слово "скучно" употребляется не в прямом смысле - ведь клиенты Вам все же нужны не для развлечения или интересного времяпрепровождения?
точно для того, для чего онегину придецца сидеть возле дяди
клиенты - мой "дядя".
онегину скучно с ним, мне скучно без них.
это та же медаль с другой стороны
это та же медаль с другой стороны

Уверена, что иностранцы этого не могут не понять
Иностранцы вполне могут это понять, только они не станут рефлексировать на эту тему, не станут чувствовать вину за свое лицемерное ухаживание за умирающим. НЕт у них этого в культуре. 
точно для того, для чего онегину придецца сидеть возле дяди
Онегину скучно по той причине что жизнь ТАМ а надо тупо быть тут, в глуши
Чувство ребенка: пацаны под окном мяч гоняют, а мне тут уроки делать
Вот если бы Онегин сучал в межсезонье - когда балов нет и некуда себя деть - это было бы похоже не скуку от вынужденного отсутствия клиентов
Но тема-то другая. О чувстве вины.
И нет у Онегина этого, и Онегин - вовсе не общерусский тип
Пушкин в лоб говорит: Татьяна, русская душою... По Татьяне можно судить о русских девушках
И Обломов, повторю, типичен именно как носитель русского отношения к жизни
И Чехов и Достоевский поразили Запад русской особенностью поведения и мировоззрения
А русского характера, воплощающего чувство вины (перед кем?) в нашей литературе нет
Насчет лексики
Я как правило использую лексику оппонентов: ХНЯ, МАНИПУЛИРОВАТЬ, ВРАНЬЕ - это заимствования из форумного (вашего в том числе) лексикона
Ваши разговоры о моем темпераменте не стоят обсуждения
Чувство ребенка: пацаны под окном мяч гоняют, а мне тут уроки делать
очень точно - именно это я чувствую, когда нет клиентов
ХНЯ
видимо, опечатка или складность контекстовая. обычно я говорю хуйня
нет у Онегина этого, и Онегин - вовсе не общерусский тип
не знаю. интересно.
надо проговаривать.
роман в стихах, а не роман - "дьявольская разница".
стих - синоним лирики в этом случае, я думаю.
т.е. следует говорить о лирическом герое.
это не автор (как и в случае с наташей романовой) и не персона-участник событий, несмотря на имя и рассказываемые события с его участием.
это понятно.
что можно считать в онегине нерусским?...
в каких случаях романа следует принимать в какой степени онегина онегиным с учетом, что он еще и лирический герой?..
тут еще много вопросов.
чисто интуитивно - русский. хотя, на мой взгляд, челкаш - более ярко выраженный
Иностранцы вполне могут это понять, только они не станут рефлексировать на эту тему
Вполне резонно
Рефлексия и самокопание - точно наша черта
не станут чувствовать вину за свое лицемерное ухаживание за умирающим.
И Онегин не чувствует
Он иронизирует над абсурдностью ситуации
Онегин - денди, то есть манера поведения и отношения к жизни - заимствованная, вполне английская
Дендизм - это аморальность, демонизм и самопоклонение
Ни в коем случае не трудиться, не толкаться локтями в борьбе за кусок пирога, изображать пресыщенность и усталость от жизни, да и ту же скуку
Пошлость ситуации - вот что изумляет Онегина в его положении
Денди презирает азарт - как наш InTheBalance "романтику".
Но денди и чувство вины - в принципе несовместимы. Он же выше буржуазности, жизненных забот, упорядоченной жизни и буржуазной морали
Он и татьяниного чувства испугался - семья это буржуазно
Он и друга убил лениво, но без чувства вины
Никаких эмоций, серьезных чувств и так далее
Да вы и сами не верите этому вздору: Онегин с его самопоклонением и рисовкой как основой поведения - и чувство вины
Онегин с его самопоклонением и рисовкой как основой поведения
я много читал про это у онегиноведов.
но не вижу это в тексте.
не основа поведения, а манера
манера поведения и отношения к жизни - заимствованная, вполне английская
видимо, челкаш для меня наиболее русский тип, потому что это наиболее бросающийся в глаза тип людей вокруг с детства и позже.
возможно, потому, что революция и поледовавшая жизнь создавали этому типу режим наибольшего благоприятствования, было построено все так, чтобы он вызывал симпатию.
имхо.
но то, что это русский тип и демонстрация вины в качестве основы русской матрицы - это больше, чем имхо
Да вы и сами не верите этому вздору: Онегин с его самопоклонением и рисовкой как основой поведения - и чувство вины
Боже, какие глупости себе человек позволяет писать! 
что можно считать в онегине нерусским?...
в каких случаях романа следует принимать в какой степени онегина онегиным с учетом, что он еще и лирический герой?..
тут еще много вопросов.
чисто интуитивно - русский. хотя, на мой взгляд, челкаш - более ярко выраженный
Онегин - русский, и Собакевич, Ноздрев или Манилов - очень даже русские
Русский обжора, русский трепач, русский бесплодный фантазер
То есть - общечеловеческий тип в специфически русском исполнении
Онегин - это "Особенности национального дендизма"
А у меня сказано ОБЩЕРУССКИЙ
«Ширь русской земли и ширь русской души давили русскую энергию, открывая возможность движения в сторону экстенсивности», - отмечал Н.А. Бердяев. Отсюда и русская лень, беспечность, недостаток инициативы, слабо развитое чувство ответственности русских людей.
Мне очень понравилось высказывание Ильина: «От чувства, что наши богатства обильны и щедры, в нас разлита некая душевная доброта, некое органическое, ласковое добродушие, спокойствие, открытость души, общительность... всем хватит, и еще Господь пошлет». В этом, по моему мнению, кроются корни русского великодушия, открытости и искренности.
Не настаиваю на адекватности этих перечней, но дендизма и лишнечеловеческости там нет
А в этих перечнях нет чувства вины - в бытовом, не надмирном, доступном оценке смыслу, о котором идет речь
Боже, какие глупости себе человек позволяет писать!
Это было у меня на кончике пера
Мой вам совет (увы): АРГУМЕНТИРУЙТЕ, иначе смешно