Тов. Новис, вы, кажется, не прочли мои соображения.
В Карпатах, на Аппенинах, на Кавказе, в Альпах.
В Новой Зеландии, на Филиппинах.
В Крыму (полуостров), на Ямале (полуостров).
НАШ ФОРУМ |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » НАШ ФОРУМ » Цивилизация » О нюансах русского языка
Тов. Новис, вы, кажется, не прочли мои соображения.
В Карпатах, на Аппенинах, на Кавказе, в Альпах.
В Новой Зеландии, на Филиппинах.
В Крыму (полуостров), на Ямале (полуостров).
Всем бы эти проблемы
И никаких других больше
Эх.... 
Все правильно.
Не мог же Тарас Шевченко написать: "похороните меня в (?) Родине".
Точно. Поэтому, если бы завещал похоронить в России, написал бы "на России". 
Спасибо за комплимент, ув. Level.
Но, в самом деле, как можно ВСЕРЬЕЗ относиться к человеку, написавшему (и опубликовавшему!), например, такое:
«Кстати, подлеца Тальберга очень правдиво и убедительно — по сродству душ — сыграл известный лицедей-"демократ" Басилашвили». («Литературная Россия», 09.02.2001)
Вместе с тем с Трубицыным бывает весьма интересно пообщаться на сугубо литературные темы.
Поэтому пусть побеждает в споре про "в" и "на", пусть демонстрирует свою блестящую эрудицию, лишь бы политику не трогал...
Считайте мой "проигрыш" в споре с ним подарком к его дню рождения!
И это все, что вы узнали нового из этой статьи? А вроде бы филолог... 
И это все, что вы узнали нового из этой статьи? А вроде бы филолог...
Нового - узнал много.
Но поразившего меня по-настоящему - только это. 
Было, есть и будет: НА УКРАИНЕ. НА РУСИ.
Уже есть "в Украине", нравится это кому-то или нет.
Ссылки на "было" настолько нелепы, что даже неловко напоминать некоторым, что язык - это не нечто заданное раз и навсегда.
Язык МЕНЯЕТСЯ в соответствии в меняющимися реалиями.
Некоторые слова (и обороты) исчезают из языка, некоторые меняют свое первоначальное значение.
Причем, иногда даже вне связи с какой-то логикой.
Приводил уже этот пример на ЕЖе: в древнерусском языке было слово "око", отсюда - очи, очки, очевидно. а слово "глаз" - было жаргонным словечком, которое со временем вытеснило слово око и стало нормой.
Поэтому ссылки на "так было всегда" - слабый довод.
Нового - узнал много.
Но поразившего меня по-настоящему - только это.
А разгадка спасения Алексея Турбина не поразила? Кто вспомнит какого-то Басилашвили через пять лет? А Турбины для многих и многих почти родные люди.
"...Все пройдет. Страдания, муки, кровь, голод и мор. Меч
исчезнет, а вот звезды останутся, когда и тени наших тел и дел не
останется на земле. Нет ни одного человека, который бы этого не знал. Так
почему же мы не хотим обратить свой взгляд на них? Почему?"
Отредактировано А.К. Трубицын (23-12-2008 10:36:21)
Level написал(а):
Приятно видеть, что Неизвращенец уже дошёл до такой мысли, надеюсь и другие дойдут.
Спасибо за комплимент, ув. Level.
Да пожалуйста )))
Только это не мои слова (в цитате), а слова ИхБина (пост №8). Видимо какой-то сбой при цитировании.
Но, в самом деле, как можно ВСЕРЬЕЗ относиться к человеку, написавшему (и опубликовавшему!), например, такое:
«Кстати, подлеца Тальберга очень правдиво и убедительно — по сродству душ — сыграл известный лицедей-"демократ" Басилашвили». («Литературная Россия», 09.02.2001)
Вместе с тем с Трубицыным бывает весьма интересно пообщаться на сугубо литературные темы.
Поэтому пусть побеждает в споре про "в" и "на", пусть демонстрирует свою блестящую эрудицию, лишь бы политику не трогал...
Считайте мой "проигрыш" в споре с ним подарком к его дню рождения!
Да, я согласен с вами, всерьез относиться нельзя.
Но в остальном - не могу согласиться.
Как можно обсуждать что-то с тем, кто считает вас мелким насекомым?
Даже если совсем не с кем поговорить...
"Как умру, похороните на Украйне милой, посреди широкой степи выройте могилу."
не перевирай
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани і гори —
Все покину, і полину
До самого Бога
...
(с)
Все правильно.
Не мог же Тарас Шевченко написать: "похороните меня в (?) Родине".
справедливости ради, у Шевченко встречаются обе формы. И "на" и "в"
Отредактировано Level (23-12-2008 10:41:52)
Уже есть "в Украине", нравится это кому-то или нет.
Вводили когда -то и мокроступы вместа галош... И где они? 
Да, я согласен с вами, всерьез относиться нельзя.
Но в остальном - не могу согласиться.
Как можно обсуждать что-то с тем, кто считает вас мелким насекомым?
Даже если совсем не с кем поговорить...
Убедили. Отныне Вас буду считать крупным. В два раза шире, чем иных четыре. 
В Украине звучит неблагозвучно для уха, потому, что фуканье получается ВУКРАИНЕ ... ФУКРАИНЕ
да, да, да!
нужно срочно внести предложение говорить не "в уме" (считать, например) , а "на уме"!
а то некоторые шибко вумные , фукание у них получается...
не перевирай
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани і гори —
Все покину, і полину
До самого Бога
...
(с)
У Шевченко встречаются обе формы. И "на" и "в"
А вот "отойді я" у Шевченко не встречается. Но звучит прикольно. 
Как можно обсуждать что-то с тем, кто считает вас мелким насекомым?
Вспомните, на старом форуме "ЕЖа" ВСЕ "патриоты" ВСЕХ "либералов" считали мелкими насекомыми, которых можно только дразнить и забавляться их реакцией на это.
Что не мешало "подопытным" то и дело вступать с "забавлявшимися" в постоянные и отчаянные споры
...А за невнимательность при цитировании — извините, пожалуйста. Скорее всего, выдал желаемое за действительное... 
Вводили когда -то и мокроступы вместа галош... И где они?
Украинизация уже проводилась в 30-х годах. Тесть запомнил массу смешных словечек, большей частью звучащих малоприлично. В те годы вместо москальского "смазка" надо было говорить "шмаровыдло". 
Отредактировано А.К. Трубицын (23-12-2008 11:00:43)
А вот "отойді я" у Шевченко не встречается. Но звучит прикольно.
http://vesna.org.ua/txt/shevchenko/kobzar/zapovit.html
отойді (укр) - вот тогда (рус)
ЗЫ. Отвянь. Ни крупные, ни мелкие тебе уже не помогут.
Ничего кроме брезгливости ТАКИЕ как ты у нормального человека вызвать не могут.
Вспомните, на старом форуме "ЕЖа" ВСЕ "патриоты" ВСЕХ "либералов" считали мелкими насекомыми, которых можно только дразнить и забавляться их реакцией на это.
Что не мешало "подопытным" то и дело вступать с "забавлявшимися" в постоянные и отчаянные споры
...А за невнимательность при цитировании — извините, пожалуйста. Скорее всего, выдал желаемое за действительное...
Вы у Остера книжку "Петька-микроб" не читали? Занимательная и познавательная. 
http://vesna.org.ua/txt/shevchenko/kobzar/zapovit.html
отойді (укр) - вот тогда (рус)
ЗЫ. Отвянь. Ни крупные, ни мелкие тебе уже не помогут.
Ничего кроме брезгливости ТАКИЕ как ты у нормального человека вызвать не могут.
0+-
"Вы умрете от опечатки". Украинский язык я знаю лучше Вас. 
ЗАПОВІТ
(В автографі Шевченка заголовка нема)
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отоді я
І лани і гори —
Все покину і полину
До самого бога
Молитися... А до того —
Я не знаю бога.
Поховайте та вставайте.
Кайдани порвіте
І вражою злою кров'ю
Волю окропіте.
І мене в сім'ї великій,
В сім'ї вольній, новій
Не забудьте пом'янути
Незлим тихим словом.
25 грудня 1845 в Переяславі
Тов. Новис, вы, кажется, не прочли мои соображения.
В Карпатах, на Аппенинах, на Кавказе, в Альпах.
В Новой Зеландии, на Филиппинах.
В Крыму (полуостров), на Ямале (полуостров).
С горами, дорогой товарищ Гурьев, все ясно, поскольку можно жить и в горах и на горах. К тому же, Аппенины (как и Балканы) еще и полуостров, а тут русский язык требует предлога "на".
С Новой Зеландией и Филиппинами тоже все ясно. Когда Вы говорите "в Новой Зеландии", то забываете, что это островная страна, а вот, когда речь идет о Филиппинах, Ваш мозг напоминает Вам, что это архипелаг, и Вы без ощущения нелепицы произносите "на Филиппинах".
Говоря "в Крыму", Вы помните, что всего каких-то 200 лет назад Крым был независимым и к тому же враждебным государством, которое разоряло русские земли постоянными набегами. А насчет Ямала у Вас таких ассоциаций не возникает, для Вас он только полуостров и поэтому Вы без напряжения произносите "на Ямале".
Теперь подумайте, какие ассоциации возникают у Вас при произнесении фразы "на Украине"?
Полагаю, что это воспоминания о том, что совсем недавно Украина ничем принципиально не отличалась от соседней Брянщины. Но если правильно говорить "на Брянщине", то почему неправильно "на Украине"?
Level написал(а):
Как можно обсуждать что-то с тем, кто считает вас мелким насекомым?
---
Вспомните, на старом форуме "ЕЖа" ВСЕ "патриоты" ВСЕХ "либералов" считали мелкими насекомыми, которых можно только дразнить и забавляться их реакцией на это.Что не мешало "подопытным" то и дело вступать с "забавлявшимися" в постоянные и отчаянные споры
...А за невнимательность при цитировании — извините, пожалуйста. Скорее всего, выдал желаемое за действительное...
Ну, не все "подопытные вступали ...
Я давно, правда, безуспешно, призывал этого не делать. Не выступать в роли спарринг-партнеров для ТАКИХ.
При необходимости можно и нужно опровергать их лживые/ложные тезисы, показывать где спрятана манипулятивная составляющая и только.
А общаться нормальным людям между собой, через их головы, переступая через их экскременты, как через мусор на дороге...
Но, видимо, не нашел достаточно убедительных слов...
ЗЫ. Да не за что извиняться. Такие сбои бывают.
Что касается желаемого ... то в данном случае (по вопросу Трубицына), извините, не могу доставить вам удовольствие)))
Ну, не все "подопытные вступали ...
Я давно, правда, безуспешно, призывал этого не делать. Не выступать в роли спарринг-партнеров для ТАКИХ.
При необходимости можно и нужно опровергать их лживые/ложные тезисы, показывать где спрятана манипулятивная составляющая и только.
А общаться нормальным людям между собой, через их головы, переступая через их экскременты, как через мусор на дороге...
Но, видимо, не нашел достаточно убедительных слов...ЗЫ. Да не за что извиняться. Такие сбои бывают.
Что касается желаемого ... то в данном случае (по вопросу Трубицына), извините, не могу доставить вам удовольствие)))
Зато мне доставили.
"отойдi" в самом известных строчках Шевченко звучит прелестно. 
Что касается желаемого ... то в данном случае (по вопросу Трубицына), извините, не могу доставить вам удовольствие)))
Нет, я имел в виду другое: фразу Ich bin'а, авторство которой я приписал Вам: «Приятно видеть, что Неизвращенец уже дошёл до такой мысли, надеюсь и другие дойдут».
Всё, давайте закончим на этом, ладно?
Люди вон высокими текстологическими изысканиями занимаются, а мы тут с Вами... 
"Вы умрете от опечатки". Украинский язык я знаю лучше Вас
не умру
ок, признаю, печатка
все равно - отвянь
ІЗБОРНИК
[Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 1: Поезія 1837-1847. — С. 371; С. 750-752.]
та же фигня: отойді я
а ІЗБОРНИК - достаточно солидный сайт
но это (отойді) принципиально для данной (НА или В) темы
Отредактировано Level (23-12-2008 11:25:15)
не умру
ок, признаю, печатка
все равно - отвянь
Не-а. Не опечатка. Точнее - в тексте опечатка, а у Вас - незнание украинского языка. Вы пытались доказать, что "отойдi" - правильное написание. 
И при таком уровне знаний рассуждать насчет "в" или "на"... 
Отредактировано А.К. Трубицын (23-12-2008 11:13:36)
А.К. Трубицын, половина украиноязычного Интернета совершает ту же ашипку...
Не-а. Не опечатка. Точнее - в тексте опечатка, а у Вас - незнание украинского языка. Вы пытались доказать, что "отойдi" - правильное написание.
И при таком уровне знаний рассуждать насчет "в" или "на"...
я дополнил предыдущий пост.
тексты Шевченко изобилуют авторскими "нормами".
Признание за ним права на авторское (нестандартное) написание некоторых слов к знанию норм современного языка отношения не имеет.
свободен.
А.К. Трубицын, половина украиноязычного Интернета совершает ту же ашипку...
Яндекс показал ровно два случая:
"Русская линия / Библиотека периодической печати / Православие или "украинство"
Кров ворожу… отойдi я. I лани, i гори - Все покину i полину.
wwwrusk.ru/st.php?idar=15624 · 19 КБ
Сохраненная копия · Рубрика: Информационные агентства
Издательская система Литсовет: "Завещание", Безверхий В. И.
Кров ворожу… отойдi я. I лани, i гори – Все покину i Полину.
wwwlitsovet.ru/index.php/material.read?material_id=103712 · 32 КБ"
Остальные четыре случая - русизмы, попытки написать "отойди" по-украински.
Неужто весь украиноязычный Инет - четыре человека?
я дополнил предыдущий пост.
тексты Шевченко изобилуют авторскими "нормами".
Признание за ним права на авторское (нестандартное) написание некоторых слов к знанию норм современного языка отношения не имеет.
свободен.
У меня где-то лежит "Кобзарь" 19 века. Попробую свериться. Но все же уверен - не мог написать Шевченко "отойдi". Не звучит это в данных строчках. 
Яндекс показал ровно два случая:
"Русская линия / Библиотека периодической печати / Православие или "украинство"
Кров ворожу… отойдi я. I лани, i гори - Все покину i полину.wwwrusk.ru/st.php?idar=15624 · 19 КБ
Сохраненная копия · Рубрика: Информационные агентства
Издательская система Литсовет: "Завещание", Безверхий В. И.
Кров ворожу… отойдi я. I лани, i гори – Все покину i Полину.wwwlitsovet.ru/index.php/material.read … _id=103712 · 32 КБ"
Остальные четыре случая - русизмы, попытки написать "отойди" по-украински.
Неужто весь украиноязычный Инет - четыре человека?
http://litopys.org.ua/links/poshuk.htm
набери с строке поиск по сайту слово "отойді"
(прямая ссылка не вставляется здесь) почему-то
Неужто весь украиноязычный Инет - четыре человека?
Я использую не Яндекс, а Нигму.
У меня получилось гораздо больше (и это только начало).
Итак, навскидку:
1) http://kobzar.univ.kiev.ua/poems/1845 Yak umru to pohovayte.htm
2) http://forum.meta.ua/topic/t/41750.html
3) http://ukrstor.com/ukrstor/taras-koun-5.2.html
4) http://maria.sarov.info/poezia/poezia_schevchenko.html
5) http://serg-klymenko.narod.ru/Other_Wor … .Kaniv.htm
6) http://forum.politikaonline.ru/index.php?showtopic=3541
7) http://www.foreigndocuments.com/uk_literature.html
8) http://forum.obozrevatel.com/viewtopic.php?p=209839
9) http://community.livejournal.com/ua_by_ru/136022.html
10) http://forum.fraza.com.ua/read.php?1,87134,page=45
11) http://universman.ya.ru/replies.xml?ite … ;ncrnd=750
12) http://akademy.ucoz.ru/forum/7-30-3
13) http://newsakkerman.com.ua/index.php?p= … amp;area=1
14) http://gorod.dp.ua/forum/archive/index.php/t-11990.html
Еще?
Могу.
Вы здесь » НАШ ФОРУМ » Цивилизация » О нюансах русского языка