Я прожил в Канаде 18 лет и считаю себя канадцем. Естественно, у меня есть канадский паспорт и я им горжусь. Кроме того, у меня есть израильский паспорт, которым я тоже горжусь. Наличие израильского паспорта дает мне основание считать себя также израильтянином, проживающим за границей. Таких, кстати, около миллиона! Российского паспорта у меня нет, хотя я родился в Москве и прожил там 48 лет. Соответственно, гражданином Российской Федерации я себя не считаю, как не считают меня таковым и российские власти. Казалось бы, все ясно и просто. Но вот полтора года назад перебравшийся к нам из России сын говорит:
- Ну, какой ты канадец? Ты же дома разговариваешь по-русски.
Я задумался.
Действительно, мы с женой разговариваем по-русски. Даже нашего кота мы хвалим и ругаем только по-русски. И друзья у нас все русскоязычные. И думаю я по-русски, и сны смотрю по-русски, и вот эти заметки пишу по-русски. Имею ли после этого право считать себя истинным канадцем?
- Зато до выхода на пенсию я все время работал среди канадцев и разговаривал с ними по-английски, - пытаюсь я возражать сыну, у которого пока нет такого паспорта, как у меня, а, напротив, есть действующий российский паспорт, который он аккуратно продлевает в российском консульстве.
- Никакие вы все не канадцы! - с вывезенным из России полемическим задором рубит сын. - Собираетесь за столом, как это принято в России, а не по-здешнему - стоя. Сидите часами и галдите только о российских проблемах. Еда на столе тоже из русского магазина. Выпивка - как правило, водка. Все, у кого я был в гостях, крутят русские телевизионные каналы. Если не смотреть в окно, такое впечатление, что все это происходит где-нибудь в Люберцах.
Надо признать, что примерно то же самое написала мне недавно из Москвы знакомая поэтесса и журналистка. Она разоблачала мою гнилую иммигрантскую сущность справедливыми, в общем-то, упреками в том, что я не изучаю культуру первых переселенцев, не танцую с канадцами ирландские и индейские танцы, не играю на волынке, не читаю в оригинале современных англоязычных авторов и не пишу на их языке, как Набоков или Бродский. Я так обиделся, что даже перестал отвечать на ее письма.
Что же это получается - за своих нас россияне больше не принимают, но и канадцами тоже не считают! Кто же мы тогда?
Начнем разбираться с этой проблемой, как говорится, от печки. Сначала дадим общее определение человеку. Из каких сущностей он сотворен? Корова, например, животное рогатое, по углам у нее четыре ноги, из коровы делают котлеты, а картошка растет отдельно. Человек устроен сложнее. У него тоже есть тулово и голова, но в голове не мечты о сочной травке, а целая вселенная. Во-первых, там язык - и тот, который орган, и тот, который инструмент информационного обмена. Еще в голове у человека культура, то есть традиции и опыт родного этноса, система ценностей, нравственные нормы, социальные навыки и много чего еще, в том числе детские считалки и дразнилки, остатки полученного образования, профессиональные навыки и так далее.
Таким образом, родной язык - только часть общей структуры личности, хотя и существенная, но вовсе не базовая. Есть люди, которые в совершенстве владеют несколькими языками, но при этом сами себя относят к какому-нибудь одному народу.
Кстати, понятие "народ" тоже подвержено трансформации. Когда-то лично я был частью советского народа. Потом уехал и стал частью израильского народа, а многомиллионный советский народ тем временем - хлоп! - и перестал существовать. Испарился! Вернее, переименовался в российский, киргизский (не к ночи будь сказано), казахский, украинский, белорусский и так далее. А я переехал в Канаду и стал частью канадского народа, который наполовину, а может быть, и больше состоит из бывших представителей других народов. При этом канадское государство такое многообразие не только признает, а и поощряет официальной политикой мультикультурализма. Значит, с точки зрения канадского государства, я в первую очередь - канадец, хотя и русскоязычный.
Теперь поговорим о культурной начинке наших с вами голов. То, что мы знаем имена Толстого, Пушкина, Достоевского, Чехова, Блока, Маяковского, Булгакова, Солженицына, Высоцкого и кое-что помним из их произведений, практически никак не влияет на наше поведение на работе, в магазине или на улице. Наше знакомство с историей государства российского, а также именами бывших и ныне действующих там политических деятелей тоже не влияет на то, за какую политическую партию Канады мы голосуем на выборах. Даже приобретенные на родине социальные навыки, вроде умения отшить лезущего без очереди гражданина, довольно быстро вытесняются другими, более уместными здесь.
О том, как мы изменились, мы узнаем только во время кратких визитов на родину. Нам почему-то становится трудно разговаривать даже с родственниками и друзьями детства. Родной русский язык начинает пробуксовывать, взаимопонимания часто не происходит. Мы начинаем маяться и торопить возвращение домой, в Канаду.
Если вы улыбаетесь соседям, говорите "спасибо" кассирам в магазине, останавливаете машину, чтобы пропустить редкого пешехода, если за границей вы скучаете по канадскому дому, значит вы - канадец в полном смысле этого слова.При этом вовсе не обязательно любить колбасу pepperoni, кленовый сироп или приторно сладкийcheesecake. Достаточно не испытывать к ним отвращения.
Ну, а как быть с теми, кто ощущает канадскую реальность чуждой и откровенно ее не любит, хотя имеет канадский паспорт и продолжает жить здесь? Я думаю, таких людей можно назвать несчастными канадцами или заблудшими, но тоже несчастными россиянами.
Так кто же на самом деле я? Видимо, тот, кем себя считаю. То обстоятельство, что мое мнение совпадает с официальным отношением ко мне канадского государства и подтверждено наличием канадского паспорта, свидетельствует о полной гармонии. О ней же говорит и откровенная недоброжелательность некоторых россиян, которые моего заокеанского счастья не одобряют.
Ну, вот и разобрались, что к чему. Пойду пропущу рюмашку виски. Канадского виски!
Полюбить pepperoni?/Саша Бородин (Простодушные заметки)
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться115-07-2010 19:54:08
Поделиться215-07-2010 20:05:16
Сразу во-впервых, у меня лично- один паспорт (канадский), я ещё не на пенсии, в Канаде я прожил меньше чем автор в полтора раза и вынужден общаться не дома как на английском, так и на французском.
Так что- бога ради- при цитате текста заменяйте в тэге (quote=) мой ник на имя автора,
В остальном же проблема моей самоидентификации передо мной не стоит так остро- я считаю себя нероссийским представителем русскоязычного этноса и зарождающейся русской нероссийской культуры нашего поколения.
Поделиться316-07-2010 04:45:29
Нам бы ваши проблемы 