Просьба. Кто может коректно перевести сообщение WASHINGTON (Reuters)?
WASHINGTON (Reuters) - President Barack Obama on Thursday ordered the closure of the Guantanamo military prison within a year and a halt to harsh interrogation of terrorism suspects, moving quickly to restore the U.S. image abroad.
The executive order to close the prison, a symbol of detainee abuse and detention without charge under the Republican administration of George W. Bush, fulfills a promise Obama made during his campaign.
"Президент США Барак Обама 22 января подписал указ о закрытии в течение года тюрьму на военной базе в Гуантаномо, а также прекратить "суровые" допросы лиц, подозреваемых в терроризме, сообщает агентство Reuters".
насколько я знаю, в американской Конституции нет такой нормы, как "Указ". Насколько могу судить, Обама мог подписать приказ о закрытии тюрьмы. Ибо Президент "является главнокомандующим армией и флотом Соединенных Штатов и милицией отдельных штатов".



